¿Qué es la Biblia Amplificada? Y cómo usarlo (y no usarlo)


Hace algún tiempo estaba trabajando en un proyecto y necesitaba ayuda. Estaba buscando ideas que los lectores de la Biblia hayan obtenido de las Escrituras al comparar las traducciones al inglés de la Biblia. La única regla era que no se podía saber griego ni hebreo.

Le mencioné esta solicitud a una amiga astuta y diligente estudiante de la Biblia, una abuela que trabaja a tiempo completo como escritora y editora. Super agudo. Un día después recibí esto:

Esta mañana leí un pasaje que podría corresponder a su búsqueda de traducciones que me aclaren el texto sin conocer los idiomas originales. No sé si este es el tipo de cosas que estás buscando, pero es un verso que no hubiera entendido de otra manera.

En Éxodo 4:19, el Señor le dijo a Moisés que fuera a Egipto y le dio instrucciones, pero en el versículo 24 leí que el Señor "procuró matarlo". Entonces, ¿por qué daría el Señor una instrucción seguida de la búsqueda de su muerte?

The Amplified Bible agrega un texto entre paréntesis que me ha ayudado: [making him deathly ill because he had not circumcised one of his sons]. "De todas las versiones en las que he estado, esta fue la única que añadió una razón. Exacto, ¿crees?"

Me sentí tan honrada de que se tomara el tiempo de responder a mi solicitud que casi deshabilité mis habilidades de pensamiento crítico y respondí: “¡Genial! Pero, estúpidas habilidades de pensamiento crítico, no pude. Tuve que sondear.

Algo parecía un poco extraño. Recordé bien este pasaje del Éxodo; Me he quedado perplejo varias veces. Me pareció, y lo confirmé mediante una revisión rápida de algunas traducciones y mi Lexham interlineal inglés-hebreo, que la Biblia Amplificada agregaba sus propias ideas al texto.

Ahora, no hay nada de malo en la especulación y la interpolación siempre que estén claramente demarcadas (como lo hace la Biblia Amplificada) y entendido por el lector como una especulación y una interpolación. Es lo último lo que me preocupa: me temo que algunos lectores pueden suponer que las cosas entre paréntesis están de alguna manera "escondidas" en griego y hebreo, mientras esperan que la Biblia amplificada venga y las averigüe para los lectores de inglés que lo hacen. con otras traducciones inferiores. Creo que esto es lo que pensé cuando tenía 18 años y tomaba Amplified por primera vez.

Pero las cosas que la Biblia Amplificada interpola en Éxodo 4:19 no están ocultas en el griego y el hebreo; son glosas interpretativas y explicativas.

Le pregunté a mi amigo editor: “Entonces. . . Como lector excepcionalmente astuto, ¿ha sentido que estaba claro para usted de dónde sacaron la idea que agregaron (la enfermedad) y la que reforzaron (¿la razón del deseo del Señor de matar a Moisés)? "

Mi astuto amigo respondió:

Los paréntesis me dicen que es un pensamiento adicional, pero no sabía de dónde vino el pensamiento.

UH oh.

Índice

    El prefacio de la Biblia ampliada

    Este intercambio me recordó a la Biblia ampliada. Compré una copia de esta traducción en 1998. Cuando era joven estudiante, no estaba seguro de qué pensar de Amplified. No entendí muy bien lo que estaba tratando de hacer. Fue extraño leer

    Por tan amado Dios y querido por el mundo que el [even] Abandonó a su Hijo unigénito (único), para que todo el que crea (confía en él, se aferra a él, se apoya en él) no perezca (vaya a la destrucción, se pierda), sino que tenga vida eterna (eterna). (Juan 3:16)

    Me pareció que Amplified estaba acumulando sinónimos del diccionario de sinónimos en inglés. Supongo que no estaría tan mal. Las adiciones están, nuevamente, claramente marcadas.

    Pero resulta que el Amplified dispara un objetivo más alto.

    ¿Qué es la Biblia Amplificada?

    El prefacio explica las interpolaciones entre paréntesis completos de la Biblia:

    [The Amplified Bible’s] El genio reside en su riguroso intento de ir más allá del concepto tradicional de traducción "palabra por palabra" para resaltar la riqueza de los idiomas hebreo y griego. Su propósito es revelar, con la única palabra en inglés equivalente a cada palabra clave en hebreo y griego, cualquier significado aclaratorio adicional que pueda estar oculto por el método de traducción tradicional. Quizás por primera vez en una versión en inglés de la Biblia, el lector tiene a su disposición el significado completo de las palabras clave del texto original. En cierto sentido, el uso creativo de la amplificación simplemente ayuda al lector a comprender lo que el oyente hebreo y griego entendió instintivamente. (prefacio)

    Esto, me temo, es malo. Déjame decirte por qué.

    Una advertencia lingüística sobre la Biblia ampliada

    En 1998, no había tomado lecciones de lingüística, griego o hebreo. Si leo este prefacio, no recuerdo que ella haya levantado ninguna bandera roja. Pero ahora, después de años de estudio y pensamiento compulsivo sobre el idioma, especialmente griego, hebreo e inglés, y su relación en la traducción de la Biblia, me temo que las banderas rojas están cambiando. Agitar locamente cuando leo la explicación de la Biblia Amplificada. . Cada línea muestra malentendidos lingüísticos y mis habilidades de pensamiento crítico no me permiten decirlo mejor.

    Les méthodes de traduction traditionnelles ne « dissimulent » pas le sens, sauf à des niveaux très subtils — des endroits où, par exemple, le nombre d'un pronom à la deuxième personne ne peut tout simplement pas être exprimé sauf à travers le contexte ( porque vosotras puede ser singular o plural en inglés). En particular, "las palabras clave del texto original" no tienen un "significado completo" que nuestras traducciones modernas oscurecen de una forma u otra. La palabra "ocultar" exagera enormemente las limitaciones de las traducciones tradicionales de la Biblia.

    Lingüistas como James Barr nos han dicho que la unidad básica de significado en el lenguaje no es la palabra de todos modos. Está en algún lugar entre la oración y el párrafo. Por lo tanto, el prefacio de Amplified carga las palabras griegas y hebreas con más significado del que pretenden llevar. Aquí está de nuevo:

    Tomemos como ejemplo la palabra griega pisteuo, que la gran mayoría de versiones hacen "creer". Esta simple traducción, sin embargo, difícilmente hace justicia a los muchos significados contenidos en el griego. pisteuo: “Adherirse, apegarse a; confiar, tener fe en; en quien confiar, en quien depender. Por lo tanto, el lector gana entendimiento mediante el uso de la amplificación, como en Juan 11:25: “Jesús le dijo: Yo soy [Myself] la Resurrección y la Vida. Cualquiera que crea en (se adhiera, confíe y confíe en) Mí, aunque muera, vivirá.

    Realmente no es justo. "Cree en" es la traducción correcta. Jesús podría haber dicho “adherirse a” o “confiar” o “confiar en”, y no lo hizo. Adherirse, confiar y confiar no son ideas escondidas en pisteuo (πιστεύω) pero oculto por ESV, NASB, NIV, CSB, etc. Las palabras griegas y hebreas para creer no son más ricas que las versiones en inglés, francés, español o alemán. Ahora la palabra pisteuo (πιστεύω) se puede usar en contextos que resaltan su afinidad con "confiar" o "confiar", pero la palabra en inglés "creer" también. Es el contexto el que perfuma una palabra.

    No estoy diciendo que las palabras solo puedan significar una cosa; de hecho, las palabras pueden tener diferentes significados. Digo lo que dice el respetado lingüista evangélico Moisés Silva (citando a otro erudito): “El mejor sentido es el menor sentido. Silva recomienda que los intérpretes de la Biblia (aquí cita de nuevo a otro erudito) definan una palabra "de tal manera que para que contribuya lo mínimo al mensaje total derivado del pasaje donde está en casa. "(Palabras bíblicas y sus significados, 153-154).

    En otras palabras, si su traducción de una palabra griega o hebrea cambia drásticamente el significado del pasaje de lo que dicen las traducciones estándar, regrese y verifique nuevamente hasta que no aparezca.

    El Amplificado, cuando se usa de acuerdo con su diseño declarado, invita a los lectores a negar esta perogrullada interpretativa. Les hace pensar: "Ah, ahora sé cuál es la palabra griega aquí De Verdad significa ”- luego elegir su propia aventura, eligiendo el significado que más les guste. Este tipo de pensamiento socava nuestras excelentes traducciones de la Biblia. ¿Quién no quiere una Biblia que le diga lo que realmente le sucedió a Moisés en este pasaje oscuro, incluso inquietante, en Éxodo 4? Y si esta información está oculta en hebreo, ¿por qué no sacarla a la luz?

    Porque él no está ahí. Nuestras traducciones convencionales ya nos han dicho lo que dice Éxodo 4:19.

    Mejor en la práctica que en la teoría

    Afortunadamente, sin embargo, Amplified, como gran parte de la enseñanza bíblica, es mejor en la práctica que en la teoría, y aún debe poseerlo. El punto es Éxodo 4:19. es oscura, y la suposición de Amplified sobre lo que estaba sucediendo es buena, muy buena que tiene en cuenta las alusiones en el pasaje. Esencialmente, la Biblia amplificada es una Biblia de estudio con notas muy breves que se introducen desde los márgenes de las páginas del texto.

    No es raro que la Biblia Amplificada use una traducción tradicional de una palabra oscura como "firmamento", pero luego ofrezca una interpretación que será más fácil de entender para los lectores modernos: "[expanse]»(Gn 1, 7). Es útil.

    Las glosas interpretativas que agrega también pueden ser francamente reveladoras:

    Que haya luces en la expansión de los cielos para separar el día de la noche, y sean señales y señales. [of God’s provident care]. (Génesis 1:14)

    Creo que nunca me detuve a preguntarme en Génesis 1:14: "¿Signos y señales de qué?" La Biblia ampliada me obliga a hacer esta pregunta respondiéndola: el sol, la luna y las estrellas son signos y marcas del cuidado providencial de Dios. Y eso me suena como una buena respuesta. Si bien esta respuesta de ninguna manera está oculta en hebreo, es una verdadera ayuda para el estudio de la Biblia.

    Incluso cuando las glosas interpretativas son controvertidas, todavía valen la pena para algunos lectores:

    Dios dijo déjanos [Father, Son, and Holy Spirit] hacer a la humanidad a Nuestra imagen (Gn 1,26).

    Los lectores de la Biblia a lo largo de la historia de la Iglesia se han preguntado si aquí se refería a la Trinidad. No creo que la pregunta pueda responderse definitivamente hasta que sepamos qué tan bien se nos conoce (1 Cor 13:12). Pero poner una posición en el texto es útil para los lectores que, como yo cuando era joven, nunca han dejado de preguntar: "¿Quiénes somos 'nosotros'? Nuevamente, Amplified te obliga a hacer una pregunta interpretativa importante al responderla.

    Los editores de Amplified sabían que a veces adivinaban:

    El oro de esta tierra es de gran calidad; el bedelio (¿perla?) y la piedra de ónice están allí. (Génesis 2:12)

    Tenían buen ojo para las metáforas que pudieran requerir una pequeña explicación. En este sentido, Amplified tiende a combinar el valor de las traducciones formales (literal) y funcionales (dinámicas) de la Biblia:

    Los ojos de todos te esperan [looking, watching, and expecting] y les das su alimento a su debido tiempo. (Sal 145: 15)

    Es extremadamente efectivo para una Biblia de estudio pegar pequeñas aclaraciones directamente en el texto en lugar de obligar a los lectores a seguir una nota al pie de la página. Si no sabe quién es Cephas, Amplified le ayuda a:

    Cuando Cefas (Pedro) llegó a Antioquía, protesté. (Gál 2:11)

    Todos los ejemplos que acabo de dar son cosas buenas que Amplified hace a pesar de, y no debido a, la teoría establecida en su prefacio.

    Conclusión

    Alguien en su grupo de estudio bíblico sentado en su sala de estar debe tener la Biblia amplificada en su iPad. Simplemente omita el prefacio. Sugiero que vea Amplified como una Biblia de estudio eficaz, producto de una profunda dedicación al texto de las Escrituras, una peculiaridad interesante del evangelicalismo estadounidense que destaca uno de los impulsos más saludables del movimiento: el deseo de comprender las Escrituras.

    Artículos relacionados

    También puedes leer

    Deja una respuesta

    Tu dirección de correo electrónico no será publicada.

    Este sitio utiliza cookies de Google para prestar sus servicios y para analizar su tráfico. Tu dirección IP y user-agent se comparten con Google, junto con las métricas de rendimiento y de seguridad, para garantizar la calidad del servicio, generar estadísticas de uso y detectar y solucionar abusos.